有if加or not的用法吗?

发布网友

我来回答

4个回答

热心网友

没有。只有whether or not。

whether or not

读音:英 [ˈweðə(r) ɔː(r) nɒt]   美 [ˈweðər ɔːr nɑːt] 

释义:是否。

语法:whether还可引导让步状语从句,意思是“不管,无论”,从句中通常用一般现代时代替将来时。

例句:

They now have two weeks to decide whether or not to buy.

现在他们有两周时间决定到底买还是不买。

扩展资料

同根词组:whether or no

whether or no

读音:英 [ˈweðə(r) ɔː(r) nəʊ]   美 [ˈweðər ɔːr noʊ] 

释义:不管怎样。

语法:whether用作连词,意思是“是否,是不是”,可引导名词从句或动词不定式短语。

例句:

Whether you like it or no you'll have to get used to doing your exercises everyday. 

不管你喜不喜欢,你必须习惯每天进行早锻炼。

热心网友

答案的确是C!
我这里有复旦大学出的权威语法书,结果另我自己都大吃一惊! 我把其中内容打下来给你看:
当这两词后面紧跟or not时,例如:we didn't know whether or not she was ready.此时只能用whether.
但是!!注意了!后面说:whether或if均可表示“是否”的情况如下:引导宾语从句,例如
I wonder whether/if the news is true or not.
帮你翻语法书时我自己都惊呆了,因为平时老师一直说or not用whether,看来老师说错了!
PS:这本语法实践指南是我们上海几乎每个中学都配的,复旦大学出的,没人敢质疑它的权威性!所以你这道题答案没错,符合宾语从句的用法!哎 !我仁至义尽了哦

热心网友

  没有这种搭配,只有whether or not的固定搭配。
  whether和if的区别主要有以下几点:
  1、whether后可加不定式,if不可以。
  eg.I am not sure whether to resign or stay on.
  2、介词后只能用Whether.
  eg.It depends on whether the letter arrives in time.
  3、Whether可以引导主语从句.
  eg.Whether they win or lose is same to me.
  4、Whether后可直接加or not.If则不可以。
  eg.He will be happy whether or not i get the job.

热心网友

这是我msn问了下几个外国朋友才写出来的哦~呵呵~

Both "if" and "whether" can introce a subordinate clause: "I was wondering if you would come" and "I was wondering whether you would come". However, the phrase "whether or not", as in "I was wondering whether or not you would come" is okay, but "if or not" in the same context seems not okay - google searches bring up 100 million hits for the first phrase, but just 15,000 for the second. This came up in a class I was in, and I was surprised because I do use "if or not" in informal speech; why are these two phrases different? In both cases the "or not" is rendant, if you think about it.

这是一名外教写的内容,就是说在书面语中,确实没有if or not的说法,但是非正式的口语中是没有任何问题的~而不管是if or not或者whether or not中,or not这个成分都是多余的~
whether的使用是为了避免使用if 可能引起的误会,因为if 可以引导条件状语从句,比如we will see if she comes, 就可以有两个理解,一是“我们看看她是否回来”、二是“我们等她来了再看(这个问题)”,为了进一步强调,人们又在whether引导的从句后面加上与第一个选项相反的描述,比如we will see whether she comes or doesnt come,但是这样说起来太麻烦,于是改成了we will see whether she comes or not~但是,想想看,如果句子前面提到的句子改成,we will see if she comes or not,一样可以避免歧义,因此说whether or not或者if or not只是一个习惯问题罢了;
你可以再看看一些老外关于这两个词组的解释,他们都说if or not在informal speech中是pretty common的,是很常见的~
所以没必要过分考究孰对孰错了,考试的时候就选whether or not就好了~

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com