爱人韩语怎么写

发布网友 发布时间:2022-04-25 00:31

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-10-17 16:45

애Ǿ。

韩语中애Ǿ(爱人)的实际意思是恋人。

在韩国,有很多称呼伴侣的表达方式,比如:

1、如果男女双方都是热恋中,爱的死去活来, 可以叫 자기야(亲爱的)。

2、如果比较正常的话, 就会喊名字(不带姓的)。

3、如果很稳定了,撒娇的话,可以叫여보(老婆老公) ,可以男女互叫的称呼。

4、如果女生的年龄比男生小, 一般会叫오빠(哥哥)。

5、对其他人称呼自己的伴侣:남편(丈夫)、아내(妻子)。

扩展资料:

根据早期的历史记载,韩语的由来很不明确,一般都相信韩语由朝鲜人慢慢演变出来的。韩语的特点为声母谐调,文法和词汇上跟日语有著很少的关连,属乌拉阿尔泰语族。


二千年前,朝鲜半岛北部和满洲有著两种不同的语言。公元后七世纪中叶新罗帝国的掘起,那时朝鲜半岛的语文被新罗语文统一了。

公元后十世纪,一个新的皇朝迁都至半岛中间的「开城」,那时开城方言成了朝鲜的国语。十四世纪后期,新建立的朝鲜朝把首到迁到「汉城」,因为汉城跟开城接近的关系,语言上没有多大的变化。


汉字大约在公元前四世纪传入朝鲜半岛,大约公元后三世纪才流行。从那时候开始,韩语是用汉字来书写的。

那时候一篇文章里有些汉字表意,有些只表音而不表意,也可能整篇都是用中文写成的。从汉字传入开始,慢慢很多汉语词汇最代了本身的纯韩词汇。

但基於汉字是用来记录汉文而不是韩语,一般百姓又根本不懂得使用汉字和汉文,所以纪录韩语是一件很不容易的事。自从训民正音字母发明后,不能记录韩语的问题给解决了。但汉字一直都为学术界和*界所采用,汉字为主的现象到了二十世纪才渐改变。

参考资料:百度百科-朝鲜半岛

参考资料:百度百科-训民正音

热心网友 时间:2023-10-17 16:45

애Ǿ--爱人。

在中国,“爱人”一般指的是丈夫或妻子,比如在跟其他人说话的时候,夫妻一方会称另一方为“爱人”,以此来表现出两人的恩爱。再者,“爱人”也可以用于恋爱关系中。

而通过国语词典的意思我们就可以了解到,“애Ǿ”指的是内心深爱、非常想念的人,可以把它理解为“恋人”。

例如:

1、둘은 애Ǿ 사이이다. /他俩是恋人关系。

2、애Ǿ이 있어야 결혼을 하Ȇ요. /要有爱人才结婚吧。

韩语“애Ǿ爱人”并不能指代夫妻关系中的某一方,所以在跟韩国人聊天的时候,只能用“애Ǿ”来表示自己喜欢或者在交往的对象,而不能表示夫妻某一方。

扩展资料:

情侣到夫妻韩语称呼变化:

1、결혼전(结婚前)

~씨, 이름, 자기야, 여보야, 애기야,오빠,누나 ,별명

解释:可以叫名字加씨,或直接叫对方名字,或자기야/여보야/애기야(翻译成“亲爱的或宝贝”),哥哥(男比女大)、姐姐(女比男大)或小名。

韩语里经常说:오빠가 아빠 된다.哥哥变爸爸。(意思就是由恋人发展成了夫妻)

除了“애Ǿ”以外,还可以用“남자 친구男朋友“、여자 친구女朋友”来称呼自己的恋爱对象。

例如:이 잘생긴 남자는 네 남자친구야? /这位帅小伙是你男朋友吗?

想表达“理想型、梦中情人”的话,韩语里还可以用“이상형”来表示。

例如:저 사람이 나의 이상형이다. /那个人是我的理想类型。

2、결혼후(结婚后)

남->여        여보, 자기야, ~엄마, 이름, 마누라

男称呼女:老婆、亲爱的、谁谁妈,名字,老婆

여->남       여보, 자기야, 오빠, ~아빠, 서방님

女称呼男:老公、亲爱的、哥哥、谁谁爸、夫君

热心网友 时间:2023-10-17 16:46

애Ǿ。

韩语中애Ǿ(爱人)的实际意思是恋人。

在韩国,有很多称呼伴侣的表达方式,比如:

1、如果男女双方都是热恋中,爱的死去活来, 可以叫 자기야(亲爱的)。

2、如果比较正常的话, 就会喊名字(不带姓的)。

3、如果很稳定了,撒娇的话,可以叫여보(老婆老公) ,可以男女互叫的称呼。

4、如果女生的年龄比男生小, 一般会叫오빠(哥哥)。

5、对其他人称呼自己的伴侣:남편(丈夫)、아내(妻子)。

扩展资料

韩国人是非常讲究尊卑之称的,对象不同、场合不同,往往称呼都大不相同。

1、哥哥一般称呼妹妹名字或加一 个씨,表示尊称。

2、年轻男性对年龄稍长的要好的年轻女性(无血缘关系)称呼누나 (姐姐)。

3、公共场合男性对长自己一辈或者中老年女性称呼아줌마(阿姨)。对长自己两辈及以上女性称呼할머니(奶奶)。

4、韩国人对第一次见面人都会询问对方的姓名、年龄、职业等等,以便确定对对方的称呼。一般称呼과장님(科长), 선생님(老师), Ǭ장님(室长), 선배님(前辈), 교수님(教授)。还可以在这些称呼上加上姓氏。

热心网友 时间:2023-10-17 16:46

韩国的爱人跟中国的爱人意思不同,直译爱人(애Ǿ)是恋人的意思。
若按照中国“爱人”的意思,应该翻译成여보(老婆/老公)남편(丈夫)아내(妻子),当然跟中文表示另一半的单词很多一样,韩语表示另一半的说法也还有很多...
不知道上面是不是你要的...

热心网友 时间:2023-10-17 16:47

爱人:애Ǿ

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com