发布网友 发布时间:2022-04-24 11:53
共3个回答
热心网友 时间:2023-10-11 21:24
翻译:如今想要用先王的治国*,来管理现状的国民,也是和守株待兔一样的(行为)啊。
这句话出自《韩非子·五蠹》
《韩非子·五蠹》是战国末期法家学派代表人物韩非创作的一篇散文。《五蠹》全文近四千七百字,是先秦说理文进一步发展的作品,可以反映出韩非文章的一般特点。
作者举出了大量的事实,于对比中指出古今社会的巨大差异,论据充分,词锋锐利,推理事实切中肯綮。
扩展资料:
人们的习惯想法,都是追求安逸和私利,而避开危险和穷苦。如果让他们去打仗,前进会被敌人杀死,后退要受军法处置,就处于危险之中了。放弃个人的家业,承受作战的劳苦,家里有困难而君主不予过问,就置于穷困之中了,穷困和危险交加,民众怎能不逃避。
所以他们投靠私门贵族,求得免除兵役,兵役免除了就可以远离战争,远离战争也就可以得到安全了。用钱财贿赂当权者就可以达到个人*,*一旦达到也就得到了实际利益。平安有利的事情明摆在那里,民众怎能不去追求呢?这样一来,为公出力的人就少了,而依附私门的人就多了。
热心网友 时间:2023-10-11 21:24
原句:今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
译文:如今想要用前人的治国方法来治理现在的百姓,(这样的行为)和守株待兔是一样(错误)的。
强调变法的重要性,是法家的思想。
热心网友 时间:2023-10-11 21:25
原句:今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。
译文:如今想要用前人的治国方法来治理现在的百姓,(这样的行为)和守株待兔是一样(错误)的。