发布网友 发布时间:2022-04-25 18:30
共5个回答
热心网友 时间:2022-04-27 18:34
人名加酱的用法来自日语,加于人名等之后,常用于可爱的女孩子身上,且此称呼给人的感觉较为亲昵。
相关介绍:
无论说话者是男是女,都可以这么说对方。也无论对方是男是女,不过一般是对非常亲密的人才能用“酱”。
举例:
1、御坂美铃称自己的女儿御坂美琴为“美琴酱”(Mikoto chan)(《魔法*目录》《某科学的超电磁炮》)
2、七条天空称呼闺蜜天草筱为“筱酱”(Shino chan)(《妄想学生会》)
3、漩涡鸣人称呼队友小樱为“Sakura酱”(Sakura chan)(《火影忍者》)
扩展资料
如欧尼酱,意思是哥哥,出自日语“お兄ちゃん” 的谐音,是一种较亲昵的叫法,除了欧尼酱还有其他几种对于哥哥的昵称,常见于ACGN领域,尤其是日本妹控、兄控动画 , 如《干物妹小埋》。
在日语中,酱(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是对人的称呼。但是根据不同的身份也有不一样的用法。
桑(さん) 是比较正式、正规的礼节性称呼。运用范围最广,所有关系都可以用桑来称呼。但是熟悉的人之间用桑会有距离感。加在姓后面,男为先生,女为小姐,但介绍自己的时候不可加在自己后面(わたしはXXさんてす是错误的)桑是对别人的称呼,不论男女,而是在姓前加san,不过对自己时不用。
参考资料来源:百度百科-酱
热心网友 时间:2022-04-27 19:52
酱:接在人称代词后。来源于日语“ちゃん”的谐音的网络新词,多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意 例如孙立新,可叫做小新酱等!
热心网友 时间:2022-04-27 21:27
日文中的用法一般用来称呼女孩子,以示亲切和喜爱,类似于中文中的小XX,比如有人名字中有爱字,她周围的朋友可能就会叫她小爱,而在日文中就是爱酱了
热心网友 时间:2022-04-27 23:18
你说的因该是日文翻译成中文后造成的吧?如日本动画片:守护甜心 里的亚梦,她的甜心就叫她亚梦酱!!!
热心网友 时间:2022-04-28 01:26
称呼而已!!卖萌! 一般称呼比较喜欢的人 后面加个酱 酱(应该是某个日文的谐音)