发布网友
共3个回答
热心网友
live /alive /lively /living的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同
一、指代不同
1、live:活着。
2、alive:在世。
3、lively:精力充沛的。
4、living:生存。
二、用法不同
1、live:live用作形容词的基本意思是“活的,有生命的,精力充沛的”,主要用于动物,强调生命的健康及生命力的旺盛、生动,偶尔也可用于人,在句中只用作定语。
2、alive:alive的基本意思是“活着”,指人〔动物〕还没有死,也可指某人〔动物〕“有活力,活泼”或某事〔物〕“存在着,继续不断”。
3、lively:lively普通用词,与vivid可通用。
4、living:living作形容词的基本意思是“活着的”,指长久存在,活力经久不衰,可用于人也可用于物,还可用于比喻。living在句中作定语时,既可前置也可后置。
三、侧重点不同
1、live:live指“活得,真的”,只用于物。
2、alive:alive多用于人,与dead相对,指“还活着的”,着重于状态。
3、lively:lively侧重指轻快,机智,有生气。
4、living:living指没有死、消失,继续存在、活动或起着作用,可修饰人,也可修饰物。
热心网友
1)alive 意为“活着”,侧重说明生与死之间的界限,既可指人,也可指物;可用来作表语,后置定语或宾补。虽有死的可能,但还活着。
例如:No man alive is greater than he . 在活着的人中没有人比他更伟大了。(注:此时 alive 含有“在所有活着的……之中”)
He wanted to keep the fish alive . 他想让鱼活着。
2)living意为“活着”强调说明“尚在人间”,“健在”,可用来指人或物,作定语或表语。
例如:My first teacher is still living . 我的启蒙老师仍健在。
English is a living language . 英语是活的语言。
注意:living 前加上 the , 表示类别,指“活着的人们”。living 还可用于短语,例如:make a living 谋生。
make a / one's living by + ing 通过干……谋生
3)live “活着的”,通常指物,不指人,常用来作定语放名词的前面。还指“实况转播的”。
例如:a live wire 有电的电线,a live fish 一条活鱼。
4)lively 则意为“活泼的”,“活跃”,“充满生气的”,可作定语、表语或宾补,既可指人,又可指物。
例如:Jenny is a lively girl . 詹妮是个活泼的女孩。
Everything is lively here . 这儿一切都生机勃勃。
这就是live /alive /lively /living 的区别...
明白了吗?
热心网友
live动词,居住,也有直播的意思;alive做表语,是系动词,后不接东西;lively修饰词意为可爱的;living名词,意为谋生