都说强扭的瓜不甜,可是不强扭连不甜的瓜都吃不到。

发布网友 发布时间:2022-04-22 09:08

我来回答

1个回答

热心网友 时间:2024-02-26 12:18

以下是 英文写作翻译频道为大家整理的《英语谚语---强扭的瓜果不甜》,供大家参考。更多内容请看本站 写作翻译 频道。

【强扭的瓜果不甜】
You can take a horse to the water but you cannot make him drink..

例句:

1、感情是不能强求的,俗话说的好:强扭的瓜果不甜。
Love cannot be importuned, as the saying goes,” you can take a horse to the water but you cannot make him drink”.

2、都说强扭的瓜不甜,可是不强扭连不甜的瓜都吃不到。
We always say” you can take a horse to the water but you cannot make him drink.”, but if we don’t “take the horse to the water”, we can’t even “make him drink”.

3、强扭的瓜果不甜,是什么意思呢?简单来说就是: 比喻强人所难,非两厢情愿而办成的事情不可能美满。
“You can take a horse to the water but you cannot make him drink”, and what does this mean? To put it simply: it means forcing someone to do what he is unwilling to do, and things are done without consensus won’t be satisfactory at last.

4、俗话说:强扭的瓜不甜;俗话又说:不甜不要钱。所以“强扭”是免。
As the saying goes” you can take a horse to the water but you cannot make him drink,” the saying also says “money isn’t needed if the water isn’t tasty”. So "taking the horse to the water" is for free.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com