您的当前位置:首页正文

木兰诗全文解释

2024-05-02 来源:二三四教育网

1.《木可望不可即兰诗》是赞许中国南北别开生面朝时期传荣辱与共奴颜婢膝唱的乐府自信呆滞民歌,讲孜孜不倦述了一个营私舞弊叫木兰的好心没好报女孩女扮蓼虫不知苦灯台不自照男装,替朴素父从军,声振林木在战场上雅俗共赏建立功勋呼天抢地,回朝后豁达不愿做官邦以民为本救民于水火只求回家鹿死不择荫团聚的故有气无力事。全诗八面威风以“木兰蜻蜓点水欢天喜地是女郎”结实来构思木守株待兔兰的传奇喜闻乐见故事,富周公吐哺有浪漫色腼腆关切彩;详略行行出状元安排极具明亮匠心,虽恶事传千里祸从天上来然写的是冬月无复衣恶事行千里战争题材快刀斩乱麻,但着墨五谷丰登较多的却船多不碍路卖狗皮膏药是生活场按兵不动景和儿女欲说还休情态,富可爱有生活气海誓山盟息;以人积极物问答及赞许铺陈、排快乐比、对偶庐山真面目、互文等大行受大名手法描述吞吞吐吐人物情态海啸山崩,刻画人优秀物心理,官无三日紧生动细致白练腾空全心全意,神气跃肝胆相照然,具有精明强干强烈的艺不吃烟火食术感染力此风不可长。此外,守株待兔该诗还有勤恳一些特殊迷人用词需要满面春风解释,如狗咬吕洞宾“唧唧复瓜皮搭李树唧唧”指纤弱单薄的是纺织消瘦机的声音小巧,而“当博古通今户”则是心领神会藕断丝连指在家中狡诈内容来自懂视网(www.51dongshi.com),请勿采集!

小编还为您整理了以下内容,可能对您也有帮助:

木兰诗全文及重点字词翻译784

全文:

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾18。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

字词解释:

1、唧唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。首句一作“唧唧何力力”。

2、当户:对着门或在门旁,泛指在家中。

3、机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。

4、惟:只,另作“唯”。

5、何:什么。

6、忆:思念,惦记

7、军帖:征兵的文书。

8、可汗:古代西北地区少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征兵。

9、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

10、爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。当时北方呼父为“阿爷”。

白话译文:

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

出处:出自北魏郭茂倩的《木兰诗》。

扩展资料:

创作背景:

《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。

黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。

而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里。”

此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。



木兰诗全文及重点字词翻译784

全文:

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾18。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

字词解释:

1、唧唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。首句一作“唧唧何力力”。

2、当户:对着门或在门旁,泛指在家中。

3、机杼声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。

4、惟:只,另作“唯”。

5、何:什么。

6、忆:思念,惦记

7、军帖:征兵的文书。

8、可汗:古代西北地区少数民族对君主的称呼。大点兵:大规模征兵。

9、军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十年”、“十二转”、“十二年”,用法与此相同。

10、爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。当时北方呼父为“阿爷”。

白话译文:

叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。

昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

出处:出自北魏郭茂倩的《木兰诗》。

扩展资料:

创作背景:

《木兰诗》产生的时代众说纷纭,但据其最早著录于陈释智匠所撰的《古今乐录》,可证其产生之时代不晚于陈。诗中称天子为“可汗”,征战地点皆在北方,则其产生之地域在北朝。诗中有“旦辞黄河去,暮至黑山头”,“但闻燕山胡骑声啾啾”语。

黑山即杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南,去黄河不远。燕山指燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。据此,《木兰诗》中之战事,当发生于北魏与柔然之间。柔然是北方游牧族大国,立国一百五十八年(394—552)间,与北魏及东魏、北齐曾发生过多次战争。

而最主要之战场,正是黑山、燕然山一带。429年,北魏太武帝北伐柔然,便是“车驾出东道,向黑山”,“北度燕然山,南北三千里。”

此诗收入《乐府诗集》的《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》中,至唐代已广为传诵,唐人韦元甫有拟作《木兰歌》,可以为证。因此,学者们大都认为,民歌《木兰诗》产生于北朝后期。



显示全文